Search in MEFANET content

MEFANET logo

Results found: 11825


Laboratorní diagnostika autoimunitních onemocnění

Laboratorní diagnostika autoimunitních onemocnění

Lékařská chemie a biochemie ...

discipline: Immunology, Allergology | keywords: Laboratorní diagnostika autoimunitních onemocnění | published on: 13. 11. 2017

Sterilizace

Sterilizace

Porodnictví a gynekologie ...

discipline: Obstetrics, Gynaecology | keywords: Sterilizace | published on: 4. 12. 2017

Klasifikace intubačního přístupu podle Mallampatiho

Klasifikace intubačního přístupu podle Mallampatiho

Anesteziologie a intenzivní medicína ...

discipline: Anaesthesiology and Intensive Care Medicine | keywords: Klasifikace intubačního přístupu podle Mallampatiho | published on: 4. 1. 2018

Eroze (stomatologie)

Eroze (stomatologie)

Patologie a soudní lékařství ...

discipline: Pathology and Forensic Medicine | keywords: Eroze (stomatologie) | published on: 30. 3. 2018

Ciklopirox

Ciklopirox

Porodnictví a gynekologie ...

discipline: Dermatology | keywords: Ciklopirox | published on: 18. 6. 2018

Infekce způsobené Streptococcus agalactiae

Infekce způsobené Streptococcus agalactiae

Porodnictví a gynekologie ...

discipline: Obstetrics, Gynaecology | keywords: Infekce způsobené Streptococcus agalactiae | published on: 8. 8. 2018

Vrozená listerióza

Vrozená listerióza

Porodnictví a gynekologie ...

discipline: Infectology | keywords: Vrozená listerióza | published on: 3. 10. 2018

Interoreflexní dráhy

Interoreflexní dráhy

Fyziologie a patologická fyziologie ...

discipline: Anatomy | keywords: Interoreflexní dráhy | published on: 20. 10. 2018

Vrozená cytomegalová infekce

Vrozená cytomegalová infekce

Porodnictví a gynekologie ...

discipline: Infectology | keywords: Vrozená cytomegalová infekce | published on: 12. 12. 2018

Dusičnan stříbrný

Dusičnan stříbrný

Lékařská chemie a biochemie ...

discipline: Medical Chemistry and Biochemistry | keywords: Dusičnan stříbrný | published on: 27. 12. 2018

HIV infekce v těhotenství

HIV infekce v těhotenství

Porodnictví a gynekologie ...

discipline: Infectology | keywords: HIV infekce v těhotenství | published on: 6. 1. 2019

Cirkulace mozkomíšního moku

Cirkulace mozkomíšního moku

Fyziologie a patologická fyziologie ...

discipline: Anatomy | keywords: Cirkulace mozkomíšního moku | published on: 9. 5. 2019

Izolované srdce podle Langendorffa

Izolované srdce podle Langendorffa

Fyziologie a patologická fyziologie ...

LF MU | discipline: Physiology and Pathophysiology | keywords: fyziologie, experimentální kardiologie, izolované srdce, pokusy na zvířatech, Langendorff | published on: 18. 2. 2009

Prehľad biologických signálov

Lekárska informatika a informačná veda ...

LF UK v Bratislave | discipline: Biophysics | keywords: biosignál, registrácia biosignálov, spracovanie biosignálov | published on: 15. 11. 2011

Operační korekce prolapsu pochvy implantátem Nuvia

Operační korekce prolapsu pochvy implantátem Nuvia

Porodnictví a gynekologie ...

LF MU | discipline: Surgery, Traumatology and Orthopaedics | keywords: Prolaps pánevních orgánů, chirurgická léčba, polypropylenová síťka, technika operace, Pelvic organ prolapse, Surgical treatment, Polypropylene mesh, Technique | published on: 8. 11. 2012

Seznam zkratek na lékařských předpisech

Seznam zkratek na lékařských předpisech

Zkratka Význam latinsky Význam česky aa ana partes aequales po stejných částech, stejným dílem abs. absolutus absolutní absorb. absorbens absorbující, absorpční a. c. ante cibum před jídlem a. d. aqua destillata destilovaná voda a. m. ante meridiem před polednem ac., acid. acidum, acidus kyselina, kyselý acet. acetum ocet ad baln. ad balneum ke koupeli ad. adde, addatur, addantur přidej, ať je přidáno, ať jsou přidány ad. gutt. adde guttatorium přidej kapátko ad. gutt. steril. in caps. adde guttatorium sterilem in capsula přidej sterilní kapátko v obalu ad. bac. vitr. adde bacillum vitreum přidej skleněnou tyčinku ad. penic. adde penicillum přidej štěteček ad. vitr. pro baln. adde vitrum pro balneo přidej vaničku add. adde, addatur, addantur přidej, budiž přidán, buďtež přidány ad amp. ad ampullas do ampulek ad baln. ad balneum ke koupeli, do koupele ad caps., cps. ad capsulas do tobolek, do kapslí ad caps. amyl. ad capsulas amylaceas do škrobových tobolek (oplatek) ad caps. gelat. ad capsulas gelatinosas do želatinových tobolek ad caps. kerat. ad capsulas keratinosas do rohovinových tobolek ad diagn. ad diagnosin k diagnostickým účelům ad fict. ad fictile do kelímku ad chart. ad chartas do papírových sáčků ad chart. cer. ad chartas ceratas do sáčků z vosk. papíru ad chart. cer. seu paraff. ad chartas ceratas seu paraffinatas do sáčků vosk. nebo parafinových ad lag. ad lagoenam do lahvičky ad lib., l. ad libitum dle libosti, libovolně adm. admisce přimíchej ad man. med. ad manus medici k rukám lékaře ad neb. ad nebulas do škrob. tobolek (oplatek) ad oll. ad ollam do kelímku ad oll. alb. ad ollam albam do bílého kelímku ad oll. sterilis. ad ollam sterilisatam do sterilizovaného kelímku ad oll. paraff. ad ollam paraffinatam do parafinového kelímku ad oll. tect. ad ollam tectam do krytého kelímku ad oll. epist. vitr. claus. ad ollam epistomato vitreo clausam do kelímku uzavřeného skleněnou zátkou ad sac. ad sacculum do sáčku ad sac. pap., papyr. ad sacculum papyraceum do papírového sáčku ad scat. ad scatulam do krabičky adsp. adspersorius zasýpací ad us. ext. ad usum externum k zevnímu upotřebení ad us. int. ad usum internum k vnitřnímu použití ad us. meum ad usum meum k mému použití ad us. med. ad usum medici k použití lékaře ad us. prop(r). ad usum proprium k vlastnímu použití ad us. techn. ad usum technicum k technickému použití ad us. vet. ad usum veterinarium pro veterinární potřebu ad vitr. ad vitrum do lahvičky ad vitr. adl. ad vitrum adlatum do přinesené lahve ad vitr. alb. ad vitrum album do bílé lahvičky ad vitr. ampl. ad vitrum amplum do širokohrdlé lahvičky ad vitr. caerul. ad vitrum caeruleum do modré lahvičky ad vitr. col. ampl. ad vitrum collo amplo do širokohrdlé lahvičky ad vitr. extern. ad vitrum externum do lahvičky na lék k zevnímu použití ad vitr. flav. ad vitrum flavum do žluté lahvičky ad vitr. fusc. ad vitrum fuscum do hnědé lahvičky ad vitr. gutt. ad vitrum guttatorium do kapací lahvičky ad vitr. nigr. ad vitrum nigrum do černé lahvičky ad vitr. operc. ad vitrum operculatum do lahvičky širokohrdlé kryté zátkou ad vitr. simpl. ad vitrum simplex do obyčejné lahvičky ad vitr. tect. ad vitrum tectum do lahvičky kryté zátkou adiust. ad oll. adiusta ad ollam uprav v kelímku amp. ampulla ampulka anhydr. anhydricus bezvodý aq. aqua voda aq. dest. aqua destillata destilovaná voda aq. ophth. aqua ophthalmica oční voda aq. purif. aqua purificata čištěná voda aq. redest. aqua redestillata opakovaně destilovaná voda (redestilovaná voda) aq. steril. aqua sterilisata sterilizovaná voda aquos. aquosus vodný arom. aromaticus aromatický (vonný) b. a. balneum arenae písková lázeň bac. bacillus, bacilli tyčinka, tyčinky bals. balsamum balzám b. aq. balneum aquae vodní lázeň b. d. bis die dvakrát denně b. i. d. bis in die dvakrát za den bis d. bis die dvakrát denně bis i. d. bis in die dvakrát za den bis i. sept. bis in septimana dvakrát týdně bol. bolus sousto (velká pilulka); nárazové podání dávky léku (např. injekčně) but., butyr. butyrum máslo b. v. balneum vaporis parní lázeň b. vap. balneum vaporis parní lázeň c. cum s calefact. calefactus zahřátý calid. calidus teplý caps. capsula tobolka (kapsle) caps. amyl. capsula amylacela škrobová tobolka cps. gelat. dur. capsula gelatinosa dura tvrdá želatinová tobolka c. aq. cum aqua s vodou catapl. cataplasma kašovitý obklad cib. cibus jídlo cito cito rychle cito disp. cito dispensur ať je rychle vydáno coch. cochlear lžíce coch. parv. cochleam parvum čajová lžička cochleat. cochleatim po lžicích col. cola, colatura, colatus, coletur sceď, scezenina, scezený, ať je scezen collod. collodium kolódium colloid. colloidalis koloidní collut. collutorium ústní voda collyr. collyrium kolyrium (oční voda, oční kapky) comp. compositus složený compr. compressus stlačený, koprimovaný concis. concisus řezaný conc. concentratus koncentrovaný concs. conscisus řezaný conct. concentratus koncentrovaný consp. consperge posyp cont. contunde roztlučený (rozdrcený, drcený) coq. coque, coquatur vař, budiž vařen cor. corium kůže cort. cortex kůra cp., cpt. compositus složený cps. capsula tobolka (kapsle) crd., crud. crudus surový (nečistý), syrový ct. contusus tlučený cryst. crystallisatus, crystallinus krystalizovaný, krystalický cus. cultr. cuspis cultri špička nože d. da, detur, dentur; divide, diviatur; dies; dosis dej (vydej), ať je dán (vydán), ať jsou dány; rozděl, budiž rozdělen; den; dávka d. c. f. da / detur cum formula vydej / budiž vydán s udáním složení dct. decoctum odvar dct. inf. decoctum infusum odvar s nálevem deglut. degliatur budiž polknut (budiž polykán) den. denaturus denaturovaný denat. denaturus denaturovaný dent., dental. dentalis zubní, dentální dent. tal. dos. da / dentur tales doses vydej / budiž dáno takových dávek dep. depuratus čištěný depil. depilatorium k depilaci (k odstranění chlupů) dest. destillatus destilovaný det. detur budiž dán (budiž vydán) det. ad chart. detur ad chartam ceratam budiž dáno do sáčku z voskovaného papíru det. ad oll. detur ad ollam budiž dán do kelímku det. ad scat. detur ad scatulam budiž dán do krabičky det. ad vitr. detur ad vitrum budiž dán do lahve dil(ut). dilutus zředěný d. in dplo. detur in duplo budiž vydán dvojnásobek (dvojmo) d. in p. aeq. divide in partes aequales rozděl na stejné části (rovným dílem) disp. dispensa, dispensetur rozděl (vydej), budiž rozdělen (budiž vydán) div. divide, dividetur rozděl, budiž rozdělen div. in d. divide in doses rozděl na dávky div. in d. aeq. divide in doses aequales rozděl na stejné dávky div. in p. aeq. divide in partes aequales rozděl na stejné části d. n. die nocteque ve dne i v noci dos. dosis dávka dpl. duplum dvojnásobek d. s. da signa vydej a označ d.s.s.v. detur sub signo veneni budiž vydáz s označením 'jed' dulc. dulcis sladký dup. duplum, duplex dvojnásobek, dvojitý (dvojnásobný) dur. durus tvrdý d. t. d. dentur tales doses budiž dáno takových dávek d. u. s. datum ut supra datum, jak je nahoře (uvedené nahoře, jak je shora uvedeno) dx. dexter pravý el. elue, electus vymyj (promyj), vybraný elect. electus, electuraium vybraný, lektvar electiss. electissimus zvlášť vybraný em., emul. emulsio emulze emet. emeticum dávidlo emp., empl. emplastrum náplast enem. enema klyzma epist. epistomium zátka exact. exacte důkladně, přesně exh. exhibeatur budiž vyhotoven exhib. exhibeatur budiž vyhotoven exp. noct. expio nocturna vydání léku v noci exp. simpl. expio simplex prostá úprava ext. extende, extensus; externus natři, natřený; zevní extr. extractum extrakt (výtažek) f. fiat, fiant ať vznikne, ať vzniknou ferv. fervens, fervidus vřelý, horký fict. fictile kelímek filt. filtrum, filtra filtr, zfiltruj (odfiltruj) filtr. filtrum, filtra filtr, zfiltruj (odfiltruj) fl. flavus; flos, flores; fluidus žlutý; květ, květy; tekutý flav. flavus žlutý flor. flos, flores květ, květy fluid. fluidus tekutý f. l. a. fiat lege artis budiž připraven podle pravidel umění f. mas(s). fiat massa ať je připravena hmota f. mixt. fiat mixtura ať je připravena směs fol. folium list follic. folliculus lusk font. fontanus, fontis pramenitá, studniční form. formetur, formentur ať je utvořen, ať jsou utvořeny fort. fortis, fortior silný, silnější / dosti silný fortiss. fortissimus nejsilnější / hodně silný f. p. fiat pulvis ať je připraven prášek f. pil. fiat pilulla, fiant pilullae ať je připravena pilulka, ať jsou připraveny pilulky fragm. fragmentum úlomek, zlomek, střípek freq. frequenter často frigid. frigidus chladný fruct. fructus plod (ovoce) f. s.a. fiat secundum artem ať vznikne podle pravidel umění f. sol. fiat solutio ať vznikne roztok f. supp. fiat suppositorium ať vznikne čípek garg. gargarisma kloktadlo gel., gelat. gelatina, gelatinosus želatina, želatinový g., gum. gumma klovatina glycer. glycerinum, glyceritum glycerin, tekutý přípravek obsahující glycerin glob. vagin. globuli vaginales poševní kuličky gossyp. gossypium vata grad. gradus, gradatim stupeň, postupně gran., granul. granula, granulattus zrnka, granulovaný (zrnkový) gross. grossus hrubý gtt., gutt. gutta, guttae, guttatorius, guttatim kapka, kapky, kapací, po kapkách h. hora hodina / v hodině haust. haustus doušek herb. herba nať hum. humanus lidský hyd., hydr. hydrosus vodný (s vodou) i. c. inter cibos; intra cutim mezi jídlem; do kůže i. d. in die; intra derma, intradermalis za den; pod kůži (do kůže), podkožní (nitrokožní) i. m. intra musculum, intramuscularis do svalu, nistrosvalový in d. in die za den (denně) in fasc. in fascibus ve svazcích (ve svazečcích) in fol. in foliis v lístcích (ve fóliích, v šupinkách) in fragm. in fragmentis ve zlomcích, v střípcích (po fragmentech) in globul. in globulis v globulích (kuličkách) in gran. in granis v zrnech inj. injectio injekce, injekčně inject. injectio injekce, injekčně in p. aeq. in partes aequales na stejné části (rovným dílem) in rotul. in rotulis v čočkách (v pecičkách, v pokroutkách) in scat. in scatula v krabičce (ve škatulce) insip. insipidus bez chuti isoton. isotonicus izotonický int. internus vnitřní in tabul. in tabulis v tabulích (v tabulkách) in tabulett. in tabulettis v tabletách in vas.claus. in vase clauso v uzavřené nádobě in vit. in vitro ve skle irrig. irrigatio vyplachování (výplach) i. p. intra peritoneum do břišní dutiny (nitrobřišní) it., iter. iteretur budiž opakován (opakovaně) i. v. intra venam, intravenosus do žíly, nitrožilní (nitrožilně) l. a., leg. art. lege artis podle pravidel (umění) lag. lagena, lagoena láhev lan. lana vata, vlna lev. levis lehký leviss. levissimus nejlehčí (velmi lehký) lin., linim. linimentum liniment, mazání ling. linguetta tableta vkládaná pod jazyk lint. linteum plátno lint. calicut. linteum calicutense kaliko liq. liquefac, liquefactus, liquidum, liquidus, liquor rozpusť, tekutý, tekutina, tekutý, tekutina liguef. liquefactus rozpuštěný, tekutý lut. luteus žlutý m. mixtura, misce, misceatur směs, smíchej, budiž smíchán mass. massa hmota (masa) mass. pil. q. s. ut fiant pil. masse pilularum quantum satis ut fiant pilulae pilulkové hmoty takové množství, aby vznikly pilulky [1] med. medicamentum, medicus léčivo (lék), lékař medic. medicinalis léčivý m. f. misce fiat smíchej a připrav; smíchej, aby vznikl m. f. l. a. misce fiat lege artis smíchej a připrav dle pravidel m. f. m. misce fiat massa, misce fiat mixtura smíchej a připrav hmotu, smíchej a připrav směs m. f. p. misce fiat pilulae, misce fiat pulvis smíchej a připrav pilulky, smíchej a příprav prášek m. f. sol. misce fiat solutio smíchej a připrav roztok m. f. ung. misce fiat unguentum smíchej a připrav mast (nechť vznikne mast) misc. miscendus ke smíchání misceat. misceatur budiž smíchán mixt. mixtura směs mod. dict. modo dicto dle návodu mod. pr. modo praescripto dle předpisu mod. praesc. modo praescripto dle předpisu moll. mollis měkký m. p. manipulus hrst m. q. du. mitte quantitatem duplicem vydej dvojnásobek muc., mucil. mucilago sliz n. nomen jméno nat., natur. naturalis přírodní nebul nebulae oplatky (škrobové tobolky) ne iter. ne iteretur neopakovat ne repit. ne repiteretur neopakovat ne rep(et). ne repetatur ať není opakováno nig., nigr. niger černý No. numero počet noct. nocte, nocturnus noc, noční nom. reg. nomen registratum registrovaný název norm. normalis, normatus normální (běžný), normovaný (normalizovaný) nov. novus nový Nr. numerus počet obd. obduce obal (potah) ol. oleum, oleosus olej, olejový oleos. oleosus olejový oll. olla kelímek op., operc. operculatus s víčkem opert. opertus krytý ophthal. ophthalmicus oční ord. ordinarius, ordinatio obyčejný, předpis, návod orig. originalis původní (originální) ov. ovum vejce p. pars, post, pulveratus, pulvis část, po, práškovaný, prášek p. aeq., part. aeq. partes aeuquales stejné části (rovné díly) par. ex. temp. paretur ex tempore ať je čerstvě připraveno part. vic. partitis vicibus v dělených dávkách parv. parvus malý parvul. parvulus maličký pst. pasta pasta pas. pastillus pastilka p. c., pct. per centum, pro centum procento pd. ponderis o hmotnosti (podle hmotnosti) p. d. pro dosi pro jednu dávku (v jedné dávce) p. die. pro die za den (denně, na den) percut. percutaneus působící skrz kůži (perkutánní) peroral. peroralis podávaný ústy (perorální) phil. phiala lahvička pil. pilulla, pilullae pilulka, pilulky pip. pipette kapátko (pipeta) plv., p. pulvis prášek p. n., pro narc. pro narcosi k narkóze p. r. n. pro re nata v čas potřeby post. posterior zadní (po) post cib. post cibos po jídle praec. praecipitatus sražený praecip. praecipitatus sražený praep. praeparatus preparovaný pro adult. pro adultis pro dospělé pro baln. pro balneo do lázně (ke koupeli) pro capil. pro capillis na vlasy pro inf. pro infantibus pro děti pro infus. pro infusione pro infúzi pro inj. pro injectione pro injekci (na přípravu injekce) pro iontophor. pro iontophoresi pro iontoforézu prop., propr. proprius vlastní (vhodný) prophyl. prophylacticus profylaktický (preventivní) pro rect. pro recto do konečníku pro ureth. pro urethra do močové trubice pro us. pro usu k použití (k užití) pro vagina pro vagina do pochvy (vaginálně) pt. perstetur budiž pokračováno pulv. pulvis, pulveres, pulveratus (pulverisatus) prášek, prášky, práškovaný pulv.adsp. pulvis adspersorius zasýpací prášek (léčebný pudr) pur. purus čistý purg. purgans projímavý purif. purificatus čištěný q. l. quantum libet kolik je libo (dle libosti) q. p., q. pl. quantum placet kolik je libo (dle libosti) q. r. quantum rectum správné množství q. s. quantum satis kolik je třeba, dostatečné množství [1] r., rad. radix kořen raff. raffinatus čištěný rafinací (rafinovaný) rc., rp., rcp. recipe vezmi rec. recens, recenter, recipe čerstvý, čerstvě, vezmi rect. rectificatus čištěný refriger. refrigeratus zmražený (mražený) reit. reiteretur budiž opakován (opakovaně) rep. repete, repetat, repetatur opakuj, ať opakuje, budiž opakován res. resina pryskyřice resubl. resublimatus resublimovaný rhiz. rhizoma oddenek rot. rotula čočka (pecička, pokroutka) rpt. repetatur budiž opakován (opakovat) rub., rubr. ruber červený s. signa označ s. a. secundum artem podle pravidel umění sac., sacc. sacculus sáček sac. chart. cacculus chartaceus papírový sáček sapon. saponatus mýdlový (s mýdlem) s. a. r. secundum artis regulas podle pravidel umění sat. satis, saturatus dost, nasycený (saturovaný) s. c. sub cutim, subcutaneus pod kůži, podkožní scat., scatul. scatula krabička sec. secundum podle sec. ord. med. secundum ordinationem medici podle návodu lékaře (jak lékař předepsal) sem. semis, semen, semel polovina, semena, jednou sic., sicc. siccus suchý (bezvodý) siccat. siccatus sušený sign. signum značka (známka, znamení) simpl. simplex jednoduchý sine aq. sine aqua bez vody sir. sirupus sirup s. n. secundum naturam, suo nomine dle povahy, názvem přípravku s. n. p. signetur nomine proprio budiž označen svým jménem sol. solutio, solutus, solubilis roztok, rozpuštěný, rozpustný solub. solubilis rozpustný solut. solutio, solutus roztok, rozpuštěný s. o. s. si opus sit je–li třeba (při potřebě) sp., spec. species, specificus čajová směs, specifický spir., spirit. spiritus, spirituosus líh (etylalkohol), lihový (obsahující etanol) spir. vin. rect. spiritus vini rectificatus líh rektifikovaný spir. vin. ten. spiritus vini tenuis líh zředěný spir. vin. vit. spiritus vitis vínovice spiss. spissus hustý s. q. sufficiente quantitate v dostatečném množství (dostatečným množstvím) s. s. n. signetur suo nomine budiž označen svým jménem s. s. v. sub signo veneni označeno jako "jed" (pod označením "jed") stat. statim ihned (neodkladně) sterilis. sterilisatus, sterilisetur sterilizovaný (sterilní), budiž sterilizován subcut. subcutaneus podkožní subl., sublim. sublimatus sublimovaný subst. substantia látka (substance) subt. subtilis, subtiliter jemný (subtilní), jemně subtlss., subtliss. subtilissimus nejjemnější (velejemný) suc., succ. succus šťáva (výtažek) suill. suillus vepřový (prasečí) sum. sume, sumat, sumatur, sumendus vezmi, ať vezme, budiž užíván, k užívání supp., suppos. suppositorium čípek do konečníku susp. suspensio suspenze t., tal. talis takový (tak veliký) tabl., tbl. tabella, tabletta, tabula, tabuletta tableta, tableta, tabulka, tabulka tc., tct. tinctura tinktura t. d. tales doses takové dávky ten. tenuis řídký (zředěný, tenký) therap. therapeuticus léčebný (terapeutický) ti. tinctura tinktura titr. titratus titrovaný tub. tuba, tubus tuba (rourka), rourka (trubička) tub. expl. tubus exploratorius zkumavka tubul. tubulus trubička (rourka) tubul. capill. tubulus capillaris kapilára ung. unguentum mast us. usus použití vac., vacc. vaccinum vakcína vehic. vehiculum nositel (nosič, prostředník) ven. venalis prodejný (obyčejný) v. h. p. via humida paratus připraveno mokrou cestou vitr. vitrum, vitreus láhev, lahvička vitr. gutt. vitrum guttatorium lahvička kapací (láhev s kapátkem) vulg. vulgaris obecný (obyčejný) Obsah 1 1.1 e 1.2 1.3 e Seznam zkratek na lékařských předpisech. (12. 09. 2015) ... KUNEŠOVÁ, Květuše.  Latina pro farmaceuty : učebnice pro posluchače oborů Farmacie a Zdravotnická bioanalytika.  4. vydání. Praha : Karolinum, 2013. 195 s. Učební texty Univerzity Karlovy v Praze;  ISBN 978-80-246-2346-7 . ↑ a b HEJLEK, Jan, Vratislav JANÁT a Lumír JINDRA, et al.  Prescriptiones magistrales.  4., upravené vydání ...

discipline: Pharmacology | keywords: Seznam zkratek na lékařských předpisech | published on: 30. 11. 2015

Serological methods II

Serological methods II

Radioimmunoassay (RIA) is a quantitative and sensitive diagnostic method to detect antigens or antibodies by radioisotope-labelled antibodies. In the immunodiagnostics, the RIA is used to detect the level of IgE involved in allergic reactions. Immunoblotting is a qualitative method based on protein separation in gel following by their transfer from the gel to the membrane and protein detection by enzyme-labelled antibodies ...

LF UK v Bratislave | discipline: Immunology, Allergology | keywords: serological methods, antigen, antibodies, ELISA, RIA, Immunoblotting, serological methods, antigen, antibodies, ELISA, RIA, Immunoblotting | published on: 1. 10. 2013

Diabetes mellitus asociovaný s cystickou fibrózou

Diabetes mellitus asociovaný s cystickou fibrózou

U pacientky sme diagnostikovali diabetes mellitus asociovaný s CF (CFRD - cystic fibrosis related diabetes) a začali liečbu, ktorá pri tomto špecifickom type diabetu, okrem iného, nesmie zahŕňať reštrikciu kalórií ...

UPJŠ LF v Košiciach | discipline: Internal Medicine | keywords: E84 Cystická fibróza, K86.1 Jiná chronická pankreatitida, cystická fibróza, diabetes mellitus, kazuistika | published on: 16. 10. 2019

Jedovatí bezobratlí v ČR

Jedovatí bezobratlí v ČR

V materiálu naleznete, kromě základních informací a obrázků, i zajímavosti o dalších reálných otravách na našem území způsobených zavlečenými či vlivem teplého klimatu rozšiřujícími se druhy ...

LF UK Plzeň | discipline: Biology | keywords: bezobratlí, pavouci, hmyz, jed, otrava, toxikóza, alergie, žihadlo | published on: 8. 4. 2015

Perakutní průběh těžké septické endokarditidy

Perakutní průběh těžké septické endokarditidy

Na emergency přivezena pro progresi poruchy vědomí a rozvoj febrilí s podezřením na uroinfekt. Rychle progredující ventilační selhání indikuje k napojení na UPV, nutná podpora vazopresory ...

LF MU | discipline: Emergency Medicine | keywords: Krevní řečiště, septický šok, případy s úmrtím | published on: 9. 7. 2013

Laryngospasm

Laryngospasm

The following algorithm introduces a recommended management of severe laryngospasm ...

LF MU | discipline: Emergency Medicine | keywords: emergence, extubation, bradycardia | published on: 2. 7. 2014

Pulmonary oedema

Pulmonary oedema

It is due to either failure of the heart to remove fluid from the lung circulation or a direct injury to the lung parenchyma. Treatment depends on the cause, but focuses on maximizing respiratory function and removing the cause ...

LF MU | discipline: Emergency Medicine | keywords: pulmonary oedema, acute heart failure, BNP, ECHO, dilated cardiomyopathy | published on: 26. 8. 2014

Surviving sepsis - first hour

Surviving sepsis - first hour

Sepsis is a life-threatening dysregulated response of the organism to an infectious stimulus that persists even after removal of this stimulus ...

LF MU | discipline: Emergency Medicine | keywords: sepsis, shock, qSOFA, nosocomial sepsis, pneumonia | published on: 21. 5. 2019

Horúčka

pdf Horúčka
[ PDF ] download

VYŠETROVACÍ POSTUP U DIEŤAŤA S HORÚČKOU Cieľ: rýchlo zistiť príčinu horúčky, rozlíšiť medzi baktériovou a vírusovou infekciou a určiť skupinu febrilných detí, ktoré si vyžadujú nemocničnú starostlivosť Klinické pediatrické vyšetrenie (anamnéza a fyzikálne vyšetrenie) treba zamerať na: – detekciu orgánového či systémového postihnutia – stav hydratácie, hmotnostný úbytok, diurézu – stav vedomia – charakter teploty vo vzťahu ku komplexným anamnestickým údajom – epidemiologickú situáciu v rodine Základné laboratórne vyšetrenia podľa dostupnosti výsledkov – vyšetrenia priamo na pediatrickej ambulancii: CRP, FW, vyšetrenie moču testačným papierikom, otoskopia – rýchlo dostupné laboratórne vyšetrenia: RTG pľúc, krvný obraz s diferenciálnym rozpočtom leukocytov, močový sedi- ment – vyšetrenia s časovým intervalom: kvantitatívna bakteriúria, kultivácia stolice, výter z hrdla, hemokultúra U väčšiny inak zdravých detí sa príčina horúčky zistí starostlivou anamnézou, fyzikálnym vyšetrením a základnými laboratórnymi testmi ... Šlapák l.: Akútni stŕedoušní zánét u detí a jeho léčba íbuprofenem. In: Buchanec J. a spol ...

UPJŠ LF v Košiciach | discipline: Paediatrics, Neonatology | ...: Array | published on: 7. 7. 2008

Nádory s familiárním výskytem

Nádory s familiárním výskytem

Lékařská chemie a biochemie ... Patologie a soudní lékařství ...

discipline: Surgery, Traumatology and Orthopaedics | keywords: Nádory s familiárním výskytem | published on: 11. 2. 2010

CYTOCHROME P-450: genetic and population aspects

CYTOCHROME P-450: genetic and population aspects

Need of carrying out a pharmacological genotyping for providing the individualized pharmacotherapy is shown in the monograph based on the analysis of own and literary data of the central link of drug pharmacokinetics– systems of cytochrome P-450, taking into account its genetic polymorphysm.  ...

UPJŠ LF v Košiciach | discipline: Biology | keywords: cytochrome P-450 | published on: 5. 12. 2017

Pacient s hyperfunkčnou dilatovanou AV fistulou

Pacient s hyperfunkčnou dilatovanou AV fistulou

Na kliniku bol prijatý za účelom odstránenia AV spojky, vzhľadom na to, že po transplantácii už nevyžadoval hemodialýzu a spojka bola výrazne hyperfunkčná, čo verifikovali ultrasonograficky zistené vysoké prietokové rýchlosti celou spojkou ...

UPJŠ LF v Košiciach | discipline: Surgery, Traumatology and Orthopaedics | keywords: N18.5, fistula, hyperfunkcia, hemodialýza | published on: 4. 12. 2023

Introduction to (bio)statistics

Introduction to (bio)statistics

Biostatistics represents a collection of methods for planning biological experiments, obtaining various medical data, and then organizing, summarizing, presenting, analyzing, interpreting, and drawing conclusions ...

UPJŠ LF v Košiciach | discipline: Medical Informatics and Information Science | keywords: biostatistics, descriptive statistics, probability, estimation, statistics, probability, estimation, statistics | published on: 9. 10. 2019

Disekcia hrudníkovej aorty

Disekcia hrudníkovej aorty

Krv následne cez trhlinu pod tlakom prúdi do médie aorty, oddelí intimu od priľahlej médie alebo adventície a vytvorí falošný lumen. Najčastejšou príčinou aortálnej disekcie je artériová hypertenzia ...

UPJŠ LF v Košiciach | discipline: Internal Medicine | keywords: disekcia aorty, CT aortografia | published on: 1. 1. 2020

The Health of the Roma People in Central and Eastern Europe

The Health of the Roma People in Central and Eastern Europe

Monograph was subsidizes by a few important national and international projects including European EU Public health - Migrant and Ethnic Health Observatory (MEHO). In these projects the author has a working package. The monograph is written in English language with Slovak summary ...

UPJŠ LF v Košiciach | discipline: Public Health Care, Social Medicine | keywords: roma, health, infectious diseases | published on: 9. 11. 2010


Specify search

Medical disciplines

Level

Language

Keywords

Multimedia

Faculties

Content specification

Published at

Logo MEFANET Journal
Logo MEFANET konference
Logo MEFANET
Logo Akutne.cz
Logo WikiSkripta
Logo moodle